Log has written
TUESDAY, NOVEMBER 24, 2009

To make a move from Buddhist “mindfulness” to the travel writer’s art: How important is it for a travel writer to be able to live in the present—to inhabit the moment fully and pick up sensory detail in an intense way? Or would you say this aspect of travel writing is diminishing in importance in the age of Discovery and Travel and Living?

I would say that this aspect of writing is diminishing in the age of information. When I first visited Tibet, in 1985, I felt that few of my friends and neighbours could ever dream of seeing Lhasa, so my job was to absorb as much of its smells and spices and faces and sounds as possible, to bring back to them. By the time I made my third trip there, in 2002, it seemed to me that most people who might read my books could see parts of Tibet I could never visit on some website, or could walk around the Potala Palace on the Discovery Channel. The one thing that writing could do that no new media could touch was to try to catch the inner Tibet, the discussion inside oneself about how much to believe and how much to distrust, the constant dissolve between realism and dream-state that high altitude, culture shock and jet lag bring on.

Iyer is based in Tokyo and New York

Iyer is based in Tokyo and New York

So, the external aspect of travel, which has always been to me the least interesting part, is best caught these days by a tape recorder, video recorder or digital camera; the psychological, emotional, spiritual and moral conundrums of travel are more and more the writer’s domain. Marcel Proust in Tibet (as I tried to show in my last book, Sun After Dark) would find things that no National Geographic team could match. And Leonard Cohen just sitting in his monastery near Los Angeles can go places far wilder, more exciting and more adventurous than nearly any climber in the Himalayas. The journey through the parallel world of jet lag is just as remarkable and displacing as the errant holiday through Haiti.

So, a lot of travel writing is about the traveller?

No writer can pretend to give you the ‘true’ India, let us say; all she can offer is her version of India, her particular discussion with it, her sometimes inspired and sometimes insipid take on it. Travel, after all, is a conversation, and every traveller only gets as much from his journey as he brings to it. The reason people read Naipaul on India or Africa is that he is trying, with such poignancy and intensity, to sort out the India, the Africa and the Britain in himself; it’s the hauntedness he brings to the places he visits, the questions that shiver inside him, the uncertainties he hopes to resolve there that give his works a power and passion that most travellers can’t match. Likewise, when you read W.G. Sebald, you read him not for his descriptions of Venice or East Anglia, but in spite of them—and because he is always at some level running from his legacy (as one born in Germany in 1944) and running into nothing more than the perplexity of having been born in Germany in 1944.

Jan Morris in Trieste, Orhan Pamuk on Istanbul, Joseph Brodsky on Venice—all the great writers on place are great because of the unsettledness they bring with them, and the intensity of their concerns.

1 2  3 4 
Tags - Find More Articles On:
READ MORE ARTICLES BY: