Beijing:With the upcoming Beijing Olympics the entire city is in a tizzy trying to give it right “look” and “fee” so it can appeal to a hundred of thousands of sports afficanadoes who would be trooping in to dragan land, wanting to sample all special and exotic things China is known for.
Various management committees are meanwhile slugging it out trying to get things in shape,some of which are:* Standardize and correcting the English-language signages ahead of the 2008 Olympic. The traditionally Victoriam term of “water closet” will now be called :WC or toilet.
* Road signs will be changed too. Use of romanized form of Chinese, known as “pinyin”, will be replaced by the actual English word, except for proper names.Dong Changan Jie will be repleaced by East Changan Avenue.
* Since different kind of menus would be needed, given the number of people expected from different countries, without any familiarity with the language has seen the visibility of a larger number of linguists who are struggling about the best way to translate popular dishes like “ants climbing the tree” -- spicy fried vermicelli with finely chopped pork -- into English accurately yet preserving the original meaning.
* Every attempt would be made to confuse visitors with the mish-mash of translations now on offer. One well-known Beijing restaurant chain has dishes called “It is small to fry the chicken miscellaneous” and “mixed elbow with garlic mud”.