Literacy in the Internet age

In the era of digital media, oral medium speakers are as knowledgeable as anyone else; they are on par with the literate


When it comes to the spoken word as a medium of communication, the masses are better placed in the 21st century information economy. Photo: Bloomberg
When it comes to the spoken word as a medium of communication, the masses are better placed in the 21st century information economy. Photo: Bloomberg

Literacy is not an issue any more. As long as we have digital media tools and a verbal syntax, we are literate and educated. For all endangered languages, digital media could be a saviour and a means of bouncing back.

For centuries, those who could not read and write have been called illiterate and uneducated. Being an oral society, if we look at the parameters of functional literacy in India, we actually may have more than 40% of the population qualifying as illiterate. It means more than 500 million people in India are called illiterate just because they cannot read and write; these people do not know how to use the medium of paper and pen. Ironically, by declaring such a huge population illiterate, we have discarded the entire knowledge and wisdom of a big mass.

Come to think of it, writing is only a medium of communication, record and archiving, and it has certainly helped for centuries to pass on language, literature, history, heritage, culture and knowledge. However, for those several hundreds of languages across the world that never had a script and those that were only spoken, their generations passed on information and knowledge through verbal communication and suffered extinction, leading to the loss of history, heritage and culture of those languages and their speakers.

For example, Olekha is a non-script language in Bhutan, which is left with only one speaker who has a full command over the language. Her name is Choedron and she is 86 years old. Once Choedron is gone, Olekha will be a language of the past and so will its heritage and culture and history. Can using digital media and technological tools save this language? Similarly, less than five people speak Chaimal language in Tripura. Can we save this language, which is only spoken, by using digital tools?

According to a Wikipedia page on endangered languages in India, there are 196 such languages, all of which are obviously oral languages. Ironically, the Indian government does not even recognize the languages spoken by less than 10,000 people, and there are only 57 languages that are listed as spoken by more than 100,000 people, including 29 that are spoken by a million-plus population.

According to the People’s Linguistic Survey of India, based on their nationwide survey in 2013, there are 780 languages in India, while 220 languages have disappeared in the past 50 years. The survey also warns that another 150 languages can vanish in the next 50 years. I see a clear indication that those languages that are only spoken and those that do not have a script have suffered the most.

On the other hand, through hundreds of villages that we work with, we have experienced and observed how people are learning about digital tools without being literate, without knowing a computer language and without knowing how to use the written medium.

Sarita, 18, lives in the Angarha block of a tribal district near Ranchi, Jharkhand. I met her at one of the community information resource centres that we have there and where I was meeting women who come to the centre regularly for digital literacy and accessing critical information. She took my phone number and regularly sends me messages. But those messages are mostly in voice, pictures or videos and often in her tribal language; she speaks Shadri besides Hindi.

My friend Paras Banjara, 32, who lives in Kumbhalgarh and hails from a nomadic community of Rajasthan, tells me that there are 32 types of denotified and nomadic communities and they all have their own language besides using a secret language within the community. Paras and his community share voice messages and use WhatsApp regularly to communicate with each other.

Raghav Mahto, 25, from Mansoorpur village in Vaishali district of Bihar, has never been to school and can’t read and write, but he is an extraordinary engineer. He communicates with me on Gmail, WhatsApp and Facebook through voice messages. I love his messages in Bhojpuri, as it is also my mother tongue.

Sarita, Paras, Raghav and hundreds of thousands of such people speak languages that either do not have a script or when they do, the users may not know how to use the script, and have started using digital tools to communicate.

When it comes to the spoken word as a medium of communication, the masses are better placed in the 21st century information economy. Such people can use oral medium-based technology and tools such as social media, YouTube, Facebook, podcast, WhatsApp, Skype, voice and video message and so on. Suddenly, with the high penetration of mobile phones, we are realizing that we have a larger population that can share its knowledge and wisdom.

We are in an era where the written medium of communication is no more a parameter to define literacy. Non-script languages do not need a script to survive. They can be a means to communicate using oral medium-based technological tools and survive for years even if they do not survive physically. We are in an era where we can declare that literacy is not an issue any more as long as we have digital media tools.

In the era of digital media, oral medium speakers are as knowledgeable as anyone else; they are on par with the literate.

Osama Manzar is founder-director of Digital Empowerment Foundation and chair of Manthan & mBillionth awards. He serves on the board of World Summit Award and Association of Progressive Communication. He is the co-author of NetCh@kra—15 Years of Internet in India & Internet Economy of India.

His Twitter handle is @osamamanzar

More From Livemint