Gulzar is always looking for the right ‘lafz’
The poet-lyricist on Tagore, writing for children, the script he has just finished writing and throwing away 'obnoxious clichs'
Gulzar turns 82 this August. His imagination, dynamism and commitment to the art of visually stirring poetry is still unmatched. Hindi cinema’s most famous poet, lyricist and graceful renaissance man has adapted to new linguistic paradigms effortlessly, without compromising on the cadence or the nuances of Urdu and Hindi. His latest project, a two-set translation of Rabindranath Tagore’s two works, is the culmination of a lifelong wish. In an interview at his home in Bandra, Mumbai, Gulzar talks about Tagore’s influence in his life, writing for a new generation of adults, his films, and the script he has just finished writing. Edited excerpts: